OpenAI запустила переводчик ChatGPT Translate
Компания OpenAI без официального анонса запустила публичное бета-тестирование нейросетевого переводчика ChatGPT Translate на отдельном сайте с возможностью использования без регистрации. Сервис умеет переводить на более 50 языков в обе стороны с поддержкой русского языка, интерфейс похож на Google Переводчик, однако за один раз можно перевести больше символов с учетом контекста, литературной формы, значения сленга и идиом.
Сервис предлагает шаблоны для адаптации перевода под разные нужды, включая деловой стиль и упрощенный язык для детей, после выбора одного из вариантов пользователь перенаправляется на основной интерфейс ChatGPT, где может скорректировать перевод с помощью искусственного интеллекта. На сайте заявлена функция перевода текста с изображений, которая пока работает нестабильно, также доступна опция голосового ввода через микрофон в мобильном браузере.
Запуск ChatGPT Translate обостряет конкуренцию на рынке машинного перевода, где доминирует Google Переводчик и другие устоявшиеся сервисы. В декабре 2025 года Google начал внедрять в Переводчик ИИ-модель Gemini для улучшения качества перевода через понимание контекста и нюансов языка, что демонстрирует гонку технологических гигантов за доминирование в сегменте нейросетевых переводов.
Преимущество ChatGPT Translate заключается в способности учитывать широкий контекст и литературные особенности текста благодаря использованию больших языковых моделей OpenAI. Бесплатный доступ без регистрации делает сервис доступным широкой аудитории для тестирования возможностей. Ранее OpenAI добавила поиск по истории чатов ChatGPT на естественном языке для планов Plus и Pro.
Запуск ChatGPT Translate предоставляет новые инструменты для специалистов по интернет-маркетингу и созданию сайтов, работающих с многоязычными проектами, позволяя создавать качественные переводы контента с учетом контекста и культурных особенностей целевой аудитории через нейросетевые технологии, что улучшает локализацию веб-ресурсов и маркетинговых материалов при выходе на международные рынки с сохранением смысловых нюансов и адаптацией под местную специфику коммуникации.